terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Konayuki (Floco de Neve)

É, esse post é pra falar de uma música que eu amo muito. O nome é "Konayuki", interpretada pelo Remioromen.


A primeira vez que ouvi, foi jogando Taiko no Tatsujin 2, no psp do meu namorado, mas não dei muita importância. Foi quando resolvi baixar o dorama (novela japonesa, pra quem não sabe) "Ichi Rittoru no Namida", conhecido por aqui como "Um Litro de Lágrimas".


Esse dorama conta a vida de Ikeuchi Aya, uma menina que aos 15 anos descobriu que possuía uma doença degenerativa, chamada "Degeneração Espinocerebelar". Essa doença vai atrofiando o cerebelo, fazendo com que os neurônios morram aos poucos. A pessoa começa a cair com frequencia, perder noção de distancias, não consegue mais andar, tem dificuldades para falar até não conseguir mais e outros sintomas. Ainda não há cura.


Pois bem, Aya descobre ter essa doença aos 15 anos, e o dorama conta como foi a trajetória dela durante seu restante de vida (Ela morre aos 25 anos).
Aya realmente existiu, ela escrevia diários, que foram publicados como livros no Japão, tornaram-se Mangás (quadrinhos japoneses), e o dorama. A música "Konayuki" é tema dela com Asou Haruto, um colega de classe que entra em sua vida de um jeito bem inesperado.


Quase sempre eu choro quando ouço essa música, depois de ter assistido ao dorama completo ç.ç~


Bem, aqui está a letra e a tradução, espero que gostem!




Konayuki - Remioromen

Konnayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
 Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni


Na época em que caem flocos finos de neve, a gente sempre se desencontra.
Apesar de ver o mesmo céu em meio à multidão
Soprados pelo vento e tremendo de frio


Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

 Talvez eu não conheça tudo de você
Mas descobri você entre cem milhões de pessoas
É o que eu acredito, mesmo sem fundamentos

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

É impossível viver o mesmo tempo
Sem discussões triviais
Se não dá para ser para sincero
Será tudo inútil, Tanto na alegria quanto na tristeza


 Konnayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai


Flocos finos de neve, Se tingissem até o coração de branco,
Seríamos capazes de compartilhar a nossa solidão?


Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Encostando a minha orelha no seu coração
Quero seguir essa voz e descer até o fundo
Para a gente se ver de novo

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni
Queria lhe entender melhor
Mas eu acariciava apenas a parte superficial
Sem saber que Bastava apertar sua mão gelada
Para estarmos ligados

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Flocos finos de neve, diante da eternidade, são tão frágeis
E se transformam em manchas sobre o asfalto áspero
Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai


Flocos finos de neve, o coração às vezes oscila
Mas vou protegê-la para sempre


 Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara


Flocos finos de neve Se tingissem até o coração de branco
Cobririam a nossa solidão Para levá-la de volta para o céu

Estou chorando litros, fato.
É isso galera, bai bai!

Nenhum comentário:

Postar um comentário